lso believe it helps us get more milk after the baby comes, but I think that's kind of silly, don't you?"
Sarah Jane had a soft-spoken Southern accent.
【这是女
怀孕后就更值钱了的记号,我们怀孕之后他们就会把这些细细的木签子穿透我们的
。这些该
的黑猩猩居然相信等我们
完孩子之后这种木签子穿
的方
能让我们多产

!我想只有
痴才会这样想,你说是吗?】
萨瑞 琼
着
口
南部口音声音柔声细语的说道。
"Besides, it's not like they let us nurse the babies we give them. They just take the milk and give it to the toddlers to drink."
【还有,这些
不是给我们自己
的孩子喝的。他们只把这些
给那些
点的孩子们喝】
"What do you mean, 'take the milk?'" I asked quietly so as not to draw attention to our conversation.
【你什么意思,把
拿走?】 我有些吃惊了,压低声音问道。尽量不让别
注意到我们的
谈
Sarah Jane chuckled.
"When the baby is born, they take these sticks out. Then Keepers squeeze the milk out of our tits into a big bowl twice a day, until we get pregnant again. As soon as they find out we're expecting they put the sticks back in. This is my second time being pregnant."
萨瑞 琼轻声笑道
【当孩子
了,他们就会把那个细木签拔
来,然后看守
Sarah Jane had a soft-spoken Southern accent.
【这是女












萨瑞 琼




"Besides, it's not like they let us nurse the babies we give them. They just take the milk and give it to the toddlers to drink."
【还有,这些







"What do you mean, 'take the milk?'" I asked quietly so as not to draw attention to our conversation.
【你什么意思,把




Sarah Jane chuckled.
"When the baby is born, they take these sticks out. Then Keepers squeeze the milk out of our tits into a big bowl twice a day, until we get pregnant again. As soon as they find out we're expecting they put the sticks back in. This is my second time being pregnant."
萨瑞 琼轻声笑道
【当孩子


